Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese
16 交通事故
Living Guide Top
Chinese Top
1 在 留管理制度
2 有 关户 籍的登记
3 印鉴登录
4 住宅
5 自来水·电气·瓦斯· 电话
6 倒垃圾的方法
7 邮件 ·宅配便
8 銀行
9 交通
10 税金
11 工作
12 国民健康保险
13 国民年金
14 邻 居之间的交往
15 防灾·火灾·救急
16 交通事故
17 育儿
18 福祉
19 成年人健诊
20 教育
21 医疗情报
22 各种咨询
设 施一览
23 市町村关系的设施
24 学校等教育关系设施
25 其他的公共设施
26 防灾据点(避难场所)
27 医疗机关



Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

16-1 发生交通事故时

发生交通事故时,请注意下列所示,并谨慎行动。
  1. 衡量被害者的受害状况,确保被害者的安全。
  2. 拨打119电话通报。速与附近的警察署连络。
  3. 如有受伤者,也请向警察署详细说明。
  4. 遭遇到事故时,请确认对方的住址、姓名、连络电话、车子的登录号码、驾驶执照、保险公司等等。
  5. 为了慎重起见,即使是轻伤,也应该经医师的诊断。
  6. 自己是肇事者时,须救助受伤者。
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

16-2 拨打110报警的方法

拨打110的最重要的是「快速!」「正确!」「有要领!」。
  1. 清楚的说明,交通事故发生的情况。
  2. 什么时候、在哪儿发生的•••说明发生的时间、地点、明显的目标。
  3. 说明有无受伤者。
  4. 说明自己的姓名、地址。
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

16-3 救护车

突发急病及发生事故等的急救时,请速拨119,呼叫救护车。救护车的利用是免费的。因为 是紧急救护车的关系,只是轻微受伤,请利用自己的自家车或出租汽车。

(1) 呼叫救护车时,须传达以下的内容。

  1. 突发急病时的地点
  2. 通报者的姓名、电话号码
  3. 附近的醒目大目标
  4. 急病者•患重伤者的症状

(2) 拨打119的方法

通报时、清楚地讲明,救火还是救人;并说明地址或出事地点。
  1. 发生紧急事故了=kyukyu desu
  2. 请呼叫救护车=kyukyusya wo onegai simasu
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

16-4 行动电话的通报

手机、PHS通报时,请加以说明使用移动电话之事。因为110、119将对您的移动电话进行确认,请您在通 报后10分钟左右,勿切掉您的电话电源。

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

16-5 市町村交通灾害共济

如果加入保险的话,遇到交通事故时可以领取慰问金。在本市居住者,住民基本台帐有记载者,可在共济期间内加入保险。各自的市役所、町役场、出张所服务窗口、家附近的ゆうちょ银行(邮局)都可办理加入手续。加入时期会因加入方法而不同,故请来电洽询。

一人一股的加入年费一律500日元(中途加入者,亦是同样年费)。遭遇到交通事故,欲请求付给慰 问金时,请携带以下必备书类。交通事故证明书以及诊断书需要缴付费用。事故发生 日的第二天至2年以内务必办理请求手续。
  1. 慰问金将直接汇入金融机关,请提示能明确内容的帐户(存折等)
  2. 交通事故证明书以及交通事故自认书
  3. 市役所或者町役场备有的所定的诊断书
  4. 会员证
【咨询处】
  • 富士见市協働推進課:tel.049-251-2711
  • ふじみ野市道路課交通安全係:tel.049-257-5221
  • 三芳町自治安心課防災・交通安全担任:tel.049-258-0019