|
|
|
16-1
Kung ang
aksidente ay nangyari malapit sa iyo  |
(1)
Seguraduhin
ang kaligtasan ng
nasugatan o nasaktan.
(2) Tumawag sa 110 at i-report sa pinakamalapit na estasyon ng pulisya.
(3) Magpapunta ng ambulansya para sa mga nasugatan sa aksidente.
(4) Kung kayo ang biktima, isulat ang pangalan ng suspect, address,
telepono, numero ng sasakyan, lisensya at insurance company.
(5) Kung sa inyong palagay ay hindi maayos ang inyong pakiramdam,
magpatingin kaagad sa duktor.
(6) Kung kayo ang nakagawa ng sakuna, tulungan muna ang biktima. |
16-2
Papaano
tumawag sa 110  |
Tumawag sa
110 : "madali", "tamang
impormasyon", at "wastong dahilan".
(1) Ipaalam ng maliwanag na ito ay aksidenteng pang-trapiko
(2) Kailan at saan nangyari (oras, lokasyon at mga palatandaan sa
paligid )
(3) Bilangin ang bilang ng nasugatan at ang kanilang kondisyon.
(4) Ipaalam ang inyong pangalan at address. |
16-3
Ambulansya  |
|
Idial ang 119
upang tumawag
sa ambulansya sa oras ng emergency,
biglaang karamdaman o malubhang pagkakasugat. Libre ang serbisyo ng
ambulansya. Kung hindi naman grabe ang pagkasugat, gamitin ang sariling
sasakyan o tumawag ng taxi.
(1) Mga kailangang
impormasyon kung tatawag ng ambulansya.
(A) Lugar kung nasaan ang sugatan o maysakit
(B) Inyong pangalan at numero ng telepono
(C) Mga palatandaan na malapit sa lugar
(D) Kondisyon ng sugatan o maysakit
(2) Papaano tumawag
sa 119
Ipaalam ng malinaw kung ano ang uri ng emergency (sunog o biglang
karamdaman) gayundin ang lokasyon at address.
(A) Medikal na emergency: Kyukyu desu
(B) Pagpapunta ng ambulansya: Kyukyusha wo onegai shimasu
|
16-4
Pagtawag
ng emergency call mula sa mobile phone  |
| Ipaalam na
ikaw ay tumatawag mula sa
cellular phone o PHS. Matapos tumawag ng emergency call, huwag ninyong
i-turn off ang cellular phone (10 minuto) dahil maaaring tumawag muli
para i-kumpirma ang inyong tawag. |
16-5
Mutual Aid
Traffic Accident Insurance Plan ng mga lokal na
munisipalidad  |
Kung kayo ay
miembro ng Mutual Aid
Traffic Accident Insurance Plan, maaari kayong makatanggap ng
benepisyo. Para sa mga residente ng siyudad na nakatala sa Basic
Resident Registry o nakapagkumpleto ng rehistro bilang foreign resident
ay maaaring makilahok sa planong ito. Personal na mag-aply sa city hall
o sa sangay, o maging sa pinuno ng asosasyong kalapit-bahay.
Halaga para sa isang tao 900 yen (500 yen para sa junior high school
children o mas bata) para sa pagkuha ng membership. Upang makatanggap
ng benepisyo, isumite ang inyong bank account number, traffic accident
certificate o traffic accident acknowledgement form, medical
certificate (makukuha sa city hall), inyong selyo, at ang inyong
member's card sa Plan sa Autonomy and Cultural Affairs Section mula
8:30-17:00. May konting kabayaran para sa pag-isyu ng traffic accident
certificate at medical certificate. Ang kabayaran mula sa insurance ay
matatanggap sa loob ng 2 taon matapos ang aksidente.
yKatanunganz
Fujimi-shi KotsuuEKanri-kaFtel.049-251-2711
Fujimino-shi Doro-ka Kotsuanzen-kakariF tel.
049-220-2072
Miyoshi-machi Chiikishinko-ka Bosaibohan-kakariFtel. 049-258-0019 |
|