Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2 Sistema ng family registry

Living Guide Top

Tagalog Top

1 Rehistrasyon bilang Dayuhang Residente

2 Sistema ng family registry

3 Rehistrasyon ng Selyo o Seal

4 Pabahay

5 Tubig, Gas, Elektrisidad at Telepono

6 Pagtatapon ng Basura

7 Post Office at Delivery Companies

8 Banko

9 Trafiko

10 Buwis

11 Trabaho

12 National Health Insurance

13 National Pension Plan

14 Asosasyon ng mga magkakapitbahay

15 Pag-iwas sa Kalamidad, Apoy at Emergency

16 Aksidente sa kalye

17 Pag-aalaga ng bata

18 Welfare

19 Health checkups para sa mga adults

20 Edukasyon

21 Impormasyong Medikal

22 Konsultasyon

Facilidad

23 City/Town Halls at iba pang mga pampublikong facilidad

24 Mga paaralan at mga institusyong pang-edukasyon

25 Iba pang mga pampublikong facilidad

26 Refuge (Shelter)

27 Mga Klinika at Ospital sa Syudad



Ang rehistrasyon ng pamilya o kosekitohon ay nagpapakita ng talaan ng panganganak, pagkamatay, kasalan at iba pang impormasyon.
Ayon sa batas ng rehistrasyon ng pamilya, kailangang ipaalam ng mga dayuhang residente ang mga naganap na kasalan, pagbubuntis at panganganak sa city hall.

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2-1 Rehistrasyon ng Panganganak
(1) Mag-aply sa loob ng 14 na araw matapos ipanganak ang sanggol (sa loob ng 3 buwan matapos ipanganak kung ang batang anak ng isang Hapon ay ipinanganak sa ibang bansa ).
(2) Ang aplikante ay ang ama o ina ng sanggol.
(3) Ang aplikante ay kailangang tukuyin ang lugar ng panganganak, kasalukuyang tirahan o permanenteng tirahan ng asawang Hapones.
(4) Mga kailangang dokumento:
A.  Birth registration form at birth certificate
B. Pasaporte ng magulang kung dayuhang nasyonal
C. Registration card
D.Marriage certificate at kopya ng pagsasalin sa Nihonggo ay kailangan, kung ang mga magulang ay parehong banyaga.
E. Maternal at child health handbook
F. National health insurance certificate (para sa mga mayroon)
G. Selyo (Seal) ng aplikante (kung ang aplikante ay Hapones)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2-2 Notifikasyon ng pagkamatay
  Ang notifikasyon ng pagkamatay ay kailangang gawin
(1) Ang aplikasyon ay dapat isumite sa loob ng 7 araw matapos pumanaw o makumpirma ang pagyao ng miembro ng pamilya.
(2) Ang aplikante ay kailangang kamag-anak, kasama sa bahay, may ari ng lupang tinitirhan o tagapag-alaga ng yumao, tagalingap o legal na tagapangalaga, tulad ng pinagkatiwalaan tagapangalaga.
(3) Ang aplikasyon ay kailangang isumite sa bayan o siyudad kung saan nakatira ang yumao o aplikante.
(4) Mga kailangang dokumento:
A. Death registration form at death certificate
B. Registration cards (ng yumao o ng aplikante)
C. Pasaporte (ng yumao o ng aplikante)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2-3 Rehistrasyon ng Pagpapakasal
  Ang mga sumusunod ay kailangan para sa rehistrasyon sa pagpapakasal.
(1) Marriage registration form (pagpipirma o paglalagda ng seals o inkan ng mga ikakasal pati na rin ng 2 tagapagpatunay ay kailangan) .

(2) Sertifiko ng katibayang maaring magpakasal na ipinagkaloob ng lokal na pamahalaan, kasama ang kopya ng pagsasalin sa Nihonggo.
(3) Pasaporte (kalakip ang kopya ng pagsasalin sa Nihonggo)
(4) Birth certificate (kalakip ang kopya ng pagsasalin sa Nihonggo)

(5) Foreign resident registration card
(6) Seal o inkan ng asawang Hapon
(7) Family rehistry ng asawang Hapon (hindi kailangan kung magpaparehistro ng kasal sa parehong syudad kung saan nakarehistro ang family registry ng aplikante)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2-4 Rehistrasyon ng Paghihiwalay o Diborsyo
 Ang mga sumusunod ay kailangan para sa rehistrasyon ng diborsyo o paghihiwalay.
(1) Divorce registration form na makukuha sa city hall (pagpipirma o paglalagda ng seals o inkan ng 2 tagapagpatunay. Ang mga tagapagpatunay ay dapat may edad na 20 taong gulang o higit pa.)
(2) Family registry ng asawang Hapon
(3) Passport
(4) Sertipiko ng paninirahan bilang asawa ng Hapon (katibayan ng rehistrasyon ng mga bagay ng isang banyaga, kung ang asawang Hapon ay nasa ibang bansa

¦Kung ang dalawa ay parehong banyaga, kailangang magsadya sila sa kani-kanilang mga embahada o konsulado.

yKatanunganz
Fujimi-shi Shimin-ka Koseki-kakariFtel.049-251-2711
Fujimino-shi Shimin-ka Koseki-kakariF tel.049-262-9019
Miyoshi-machi Jumin-ka Jumin-kakariF tel.049-258-0019

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
2-5 Naturalisasyon
  Upang makatanggap ng naturalisasyon bilang Hapones, kailangang mag-apply at kumuha ng permiso sa Ministro ng Hustisya. At pagkatapos, dalhin ito sa city hall.
Ang folllowing mga dokumento ay kinakailangan para sa naturalization sa registration.
(1) Naturalization registration form (kung kayo ay asawa ng isang Hapon, ang kanyang pirma o selyo ng pangalan ay kinakailangan.)
(2) Ang iyong identification card
(3) Family pagtatala ng mga Hapon asawa (kung siya registers sa kanyang mga legal na tirahan, ito ay hindi kinakailangan).
Sa mga katanungan, makipag-ugnayan sa District Legal Affairs Bureau.
yKatanunganz
Saitama District Legal Affairs Bureau Kawagoe Branch.
Telepono: 049-243-3824

Copyright (C) FICEC. All rights reserved.