Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17 Pag-aalaga ng bata

Living Guide Top

Tagalog Top

1 Rehistrasyon bilang Dayuhang Residente

2 Sistema ng family registry

3 Rehistrasyon ng Selyo o Seal

4 Pabahay

5 Tubig, Gas, Elektrisidad at Telepono

6 Pagtatapon ng Basura

7 Post Office at Delivery Companies

8 Banko

9 Trafiko

10 Buwis

11 Trabaho

12 National Health Insurance

13 National Pension Plan

14 Asosasyon ng mga magkakapitbahay

15 Pag-iwas sa Kalamidad, Apoy at Emergency

16 Aksidente sa kalye

17 Pag-aalaga ng bata

18 Welfare

19 Health checkups para sa mga adults

20 Edukasyon

21 Impormasyong Medikal

22 Konsultasyon

Facilidad

23 City/Town Halls at iba pang mga pampublikong facilidad

24 Mga paaralan at mga institusyong pang-edukasyon

25 Iba pang mga pampublikong facilidad

26 Refuge (Shelter)

27 Mga Klinika at Ospital sa Syudad





Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-1 Kung kayo ay nagdadalantao

(1) Health handbook para sa ina at sanggol
Ipaalam sa citizens' affairs section sa city hall ang inyong pagdadalantao at kayo ay makakatanggap ng maternal at child health handbook. Ang kondisyon ng inyong kalusugan at ng iyong anak ay nakatala sa handbook na ito. Kailangang ninyo ito tuwing ipapatingin ang inyong anak, pabakuna at iba pa.
yKatanunganz
Fujimi-shi Kenkozoshin CenterF tel. 049-252-3771
Fujimino-shi Kamifukuoka Hoken CenterF tel. 049-264-8292
Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-kakariF tel.049-258-0019
Miyoshi-machi Hoken CenterF tel. 049-258-1236

(2) Maternal at child health promotion staff (Fujimi-shi) pagbibisita sa bagong silang na sanggol (Fujimi-shi, Fuijimino-shi at Miyoshi-shi)
Ang pamunuan ng maternal at child health promotion ay dadalaw sa inyong tirahan at magbibigay ng konsultasyon. May mga public health nurses at midwives na dadalaw sa mga bagong silang na sanggol at maaring magkunsulta tungkol sa pag-aalaga ng sanggol.
yKatanunganz
Fujimi-shi Kenkozoshin CenterF tel.049-252-3771
Fujimino-shi Kamifukuoka Hoken CenterF tel.049-264-8292
Miyoshi-machi Hoken CenterF tel. 049-258-1236

(3) Kahirapan sa pagbayad sa gastusin sa panganganak
Kung kayo ay nagigipit sa pagbayad sa gastusin sa panganganak, maaaring makatanggap ng benepisyo.
(A) Tulong pinansyal sa pagpapa-ospital sa inyong anak.
Alamin kung kayo ay kwalipikado sa benepisyong ito. Kung kayo ay naninirahan sa bayang ito ng mahigit 2 taon, makipag-konsulta sa seksyon ng child care support tatlong buwan bago isilang ang inyong anak.
(B) Designadong ospital para sa Childbirth support system: kung kayo ay nagigipit sa pang-gastusin, maaari kayong makatanggap ng benepisyo sa inyong panganganak sa mga designadong ospital. (May karaniwang kwalipikasyon para sa benepisyong ito. Kung kayo ay naninirahan sa baying ito ng mahigit pa sa 2 taon, makipag-konsulta sa child care support section 3 buwan bago isilang ang inyong anak.)
yKatanunganz
Fujimi-shi -Shogaifukushi-kaF tel.049-251-2711
Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-kakariF tel.049-258-0019


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-2 Sa pagsilang ng inyong anak

(1) Rehistrasyon ng kapanganakan
Iparehistro ang inyong anak sa loob ng 14 na araw matapos isilang. Ipasa ang kompletong porma ng notisya ng pagsilang, ang maternal at child health handbook, at ang national health insurance card (kung kayo ay sakop ng insurance na ito).

(2) Handbook ng Sanggo (Fujimi-shi)
Makakatanggap ng baby handbook matapos iparehistro ang pagsilang. Magbibigay ito ng mga talaan para sa mga medical checkups, at iba pang impormasyon sa pag-aalaga ng sanggol.

(3) Hello Akachan ITinatawagan ang pamilya ng mga bagong sanggol.
gPublic nurseh ay bibisita sa bahay upang mag bigay ipormasyon at payo sa pangangalaga ng sanggol.

(4) Pagsusuring medikal para sa sanggol E konsultasyon
Ang siyudad/bayan ay nagkakaloob ng pagsusuring medical sa mga sumusunod:  sanfgol at bata na 4 na buwang gulang, 12 buwang gulang, 18 buwang gulang at 3 taon na nakatira sa Fujimi-shi, 4 na buwang gulang, 10 buwang gulang, 18 buwang gulang, 2 taong gulang at 3 taong gulang na nakatira sa Fujimino-shi 4 na buwang gulang, 10 buwang gulang, 18 buwang gulang, 2 taong gulang at 3 taon na nakatira sa Miyoshi-machi.  Ang sakop ng medical checkup ay pagtatanong sa kalagayan ng bata, pagsukat ng pangangatawan, pagsusuri ng gdevelopmenth konsultasyon at gdentalh na pagsusuri.  Makakatanggap kayo ng paalala  ika-20 araw ng buwan,  mula sa huling pag-papa suring medical. 

(5) Pagpapabakuna
Ang mga bata ay tatanggap ng bakuna laban sa mga nakakahawang mga sakit, grupo o isa-isa, sa mga designadong ospital. Ang serbisyong ito ay libre kung kayo ay magpapabakuna sa mga designadong ospital at ayon din sa nakatakdang edad ng bata. Kayo at makakatanggap ng pre-examination slip kung kayo ay magtutungo sa inyong city o town hall upang ipatala ang inyong sanggol..
Ang bata ay kinokonsiderang isang taong gulang na isang araw bago sumapit ang kanyang kaarawan. Ang 2 taong gulang na bata naman ay 2 araw bago sumapit ang kanyang kaarawan. Inyong tandaan na kayo ay magbabayad na pag kayo ay nagpabakuna isang araw na lamang bago ang kaarawan ng bata.

(A) Grupong pagpapabakuna ng mga sanggol at maliliit na bata (sa kaso ng Fujimishi, sa health promotion center o public health center)
ZPolyo
Edad ng bata: 3 buwan hanggang 7 taon at kalahati
Tatanggap ng 2 iniksyon sa pagitan ng 6 na linggo o higit pa rito. Hindi dapat kumain o uminom 30 minuto bago at matapos magpa- bakuna.

(B) Indibidual na pagpapabakuna ng mga sanggol at maliliit na bata (sa mga institusyong medikal)
ZBCG
Takdang edad ng bata: Mula 3 buwan hanggang bago mag ika-6 na buwan.
ZDiphtheria, pertussis at tetanus mixed
Edad ng bata: 3 buwan hanggang 7 taon at kalahati.@Sa unang bahagi, tatanggap ng 3 bakuna sa pagitan ng 20 sa 56 na araw. Sa ikalawang bahagi, tatanggap ng isang bakuna matapos ang isang taon at kalahati matapos makumpleto ang unang bahagi.
ZMeasles, Meals Rubella both mixed
Edad ng bata,sa unang bakuna: 1 taon hanggang 2 taon.
Edad ng bata,sa ikalawang bakuna: sa loob ng isang taong bago pumasok sa elementarya
ZJapanese encephalitis
Target na edad: 3 taong gulang hanggang bago mag 7 at kalahating taong gulang.  Kalimitan ng  pagpapabakuna ay kailangan tatlong beses.  Una bakuna ay dalawang beses 5-28 na araw ang pagitan.  Karagdagan nito ay isang beses pagkalipas ng isang taon.
Sa mga ipinanganak ng 1995-2006 ay kailangang dalhin ang ghealth-recordh upang ma checik kung nabakunahan o hindi. Maaring kontakin ang inyong doctor at pabakunahan ang anak.
Z Hib vaccine (Opsyonal na pagpabakuna)
Target:  dalawang taon gulang `mas mababa pa sa limang taong gulang.
Kadalasan ng pagbabakuna ay kailangang isa hanggang apat na beses depende sa edad.  Maari po lamang sa doctor.
Z Pneumococcal bakuna para sa kabataan
(Opsyonal na pagpabakuna)
Target: dalawang taon gulang `mas mababa pa sa limang taong gulang.
Kadalasan ng pagbabakuna ay kailangang isa hanggang apat na beses depende sa edad.  Maari po lamang sa doctor. 

(C) Ang pagpapakuna ng mga batang elementarya, junior at senior high school ay ginagawa sa mga institusyong medical.
ZJapanese encephalitis
Edad ng bata: Ika-4 na baitang sa elementarya.
Bawat bakuna ay kailangan.
ZDiphtheria at tetanus
Edad ng bata: Ika-6 na baitang sa elementarya.
Bawat bakuna ay kailangan.
Z Tigdas at Rubella
Takdang edad ? 3rd stage: 12 hanggang 13 taong gulang Ang 4th stage naman ay para sa mga batang may edad na 17 hanggang 18 taong gulang. Bawat bakuna ay kailangan.
Z Bakuna para sa gcervical cancerh (Opsyonal na pagbabakuna)
Target: Unang grado sa gjunior high schoolh`unang grado sa gsenior high schoolh na mag-aaral (babae)
Kadalasan ng pagbabakuna ay kailangang tatlong beses .(pagitan ng pagbabakuna ay nagbabago depende sa bakuna)
EBivalent vaccine ( cervarix)
pangalawa : pagkalipas ng isang buwan , pangatlo: anim ba buwan mula sa unang pagpapabakuna.
EQuadrivalent vaccine ( gardasil)
pangalawa : pagkatapos ikalawang buwan  two months later , ikat tatlo : anim na buwan mula sa unang pagpapabakuna.

(D) Kailan ang bata hindi pwedeng bakunahan:)
Pag may sinat mula 37.5 sentigrado o 2 linggo pagkatapos ng sinat; 4 na lingo pagkatapos ng tigdas; 2-4 na lingo pagkatapos gumaling sa rubella, chicken pox o beke o anumang sakit na kauri nito. 1-2 linggo pagkatapos gumaling sa mga sakit na dala ng virus.

yKatanunganz
Fujimi-shi Kenkozoshin CenterFtel.049-252-3771
Fujimino-shi Kamifukuoka Hoken CenterF tel. 049-264-8292
Miyoshi-machi Hoken Center F tel. 049-258-1236


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-3 Allowance at ayuda

(1) Sistemang allowance para sa pagsuporta sa mga bata
Sa isang nag-aaruga ng anak na hanggang makatapos ng tatlong taon sa junior high school  (up to date of first March 31st after 15th birthday) ay makakatanggap ng suporta sa pag-aaruga ng  anak..  Upang makatanggap ng suporta, kailangang kumpletohin ang rehistrasyon bilang banyaga at bilang magulang ng inyong anak at sumusuporta sa pamilya. Banyaga na merong anak  na naiwan sa kanilang bansa ay kailangang mag sumite ng dokumentong magpapatunay na nagsusuporta.
Higit sa lahat, ikaw ay kailangang tumira kasama ng iyong anak.

(2) Sistemang allowance para sa gastusing medikal ng sanggol
Para sa mga nakapagkumpleto ng rehistrasyon bilang dayuhang residente at mayroon medical insurance ay makakatanggap ng allowans bilang copayment para sa mga batang preschooler o hindi pa nag-aaral sa elementarya.

(3) Medical allowance para sa mga bata
Nakalaang Medikal na pang gastos para sa kabataan
Ang isang naka kumpleto ng gforeign resident registrationh at nakatala sa medical na siguro ay pwedeng maka kuha ng gsubsidyh para sa gco-paymenth ng batang nag-aaral

(4) Alllowance para sa gastusing pang-medikal para sa mga single parent
Para sa mga single parent at sa kanyang mga anak na 18 taon gulang pababa ay sakop ng sistema para sa allowance na ito. Upang makatanggap ng allowance na ito, kailangang kumpleto ang rehistrasyon bilang dayuhang residente at ang iyong sahod ay hindi hihigit sa pinakamababang sahod o braket ng suweldo.

(5) Allowance sa pang-medikal na gastos para sa may matinding kapansanan
Para sa mga dayuhan na nakumpleto ang rehistrasyon at may physical disability certificate 1, 2, 3 may medical treatment certificate (A), A, o B ay kwalipikado na tumanggap ng allowans na ito bilang co-payment.

(6) Allowance para sa pag-papalaki ng bata
Para sa solong ina o solong ama ng pamilya, o pamilya na may kapansanang ina o ama na nag-aaruga ng anak 18 ang edad pababa ay makakatanggap ng suporta na ito. Para makakuha ng suporta, kailangang makumpleto ang rehistrasyon bilang dayuhang residente at ang iyong kita ay dapat na sa ibaba ang kita limitasyon. Ang solong ama na hiwalay ayon sa batas bago ang ika-31 ng Hulyo, 2010 at na i-aplay ng ika-30 ng Nobyembre 2010 ay makakatanggap ng suporta simula Agosto. 

(7) Espesyal na allowance para sa pag-aalaga ng bata
Para sa mga batang may kapansanan na may edad na 20 anos pababa, ang mga magulang o taga-pag-alaga ay maaaring makatanggap ng espesyal na allowans na ito. Upang makakuha ng allowans, kailangang kumpleto ang rehistrasyon bilang dayuhang residente at ang iyong kita ay dapat na sa ibaba ang kita limitasyon.
yKatanunganz
Fujimi-shi Kosodateshien-kaF tel.049-251-2711
Fujimi-shi Shogaifukushi-kaF tel. 049-251-2711
Fujimino-shi Kosodateshien-ka Kosodateshien-kakari
Ftel.049-262-9033 as for (1)
Fujimino-shi Kosodateshien-ka Jidofukushi-kakariFtel.049-262-9034  as for (6)
Fujimino-shi Iryofukushi-ka Iryo-kakariF tel.049-262-9041 as for (2) (3) (4) (5)
Fujimino-shi Shogaifukushi-ka Shomu-kakariF tel.049-262-9031 as  for  (7)
Miyoshi-machi Fukushi-ka Shogaifukushi-kakariEKodomoshien-ka Jidofukushi-kakariF tel.049-258-0019


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-4 Day Care Center (Nursery schools)

Kung hindi mabibigyan ng tamang pag-aalaga ang inyong mga anak dahil sa hanapbuhay, karamdaman at iba pa,maaring ipasok sila sa day care center. Ang pampublikong gnurseriesh at pribadong gnurseryh na paaralan  sa 2 siyudad at bayan ay makikita sa talaan ng Public Facilities Section ng HP. Pansamantalang pag-papaalaga  ay maarig sa ibang gday-care centersh at gchild care support centerh

(1) Mga kwalipikadong bata
Mga preschooler na bata na may edad 2 buwan paitaas. May pagkakaiba ang mga kondisyones depende sa day care center o nurseries.

(2) Halaga ng babayaran sa Day Care Center
Depende ito sa ibinayad na buwis ng mga magulang noong nakaraang taon.

(3) Aplikasyon
May pagkakaiba ang petsa ng pag-apply depende sa syudad. Ang aplikasyon para sa susunod na taon ay kailangan isumite sa katapusan ng Nobiyemre o simula ng Disyembre ng kasalukuyang taon. Kung nais pumasok sa kalagitnaan ng kasalukuyang taon, kailangang mag-aply sa ika-10 o 15 araw ng nakaraang buwan. Dapat ay kumpleto ang inyong rehistrasyon bilang dayuhang residente. Maaaring paghintayin kayo hanggang sa susunod na taon dahil may limitasyon ang bilang ng mga bata sa loob ng day care center.
yKatanunganz
Fujimi-shi Hoiku-kaF tel. 049-251-2711
Fujimino-shi Hoiku-ka Hoiku-kakariF tel. 049-262-9035
Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Hoiku-kakariF tel. 049-258-0019
Miyoshi-machi Kosodateshien CenterF tel. 049-258-5106


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-5 Family Support Center
Ito ay lokal na mutual-aid system para sa pag-aalaga ng bata sa pagitan ng mga magulang at mga volunteers. Ang mga volunteers ang naghahatid sa mga bata sa nursery school o kindergarten at nag-uuwi sa bahay, o nag-aalaga sa bahay kapag ang magulang ay may overtime sa trabaho o may kailangang puntahan. Ang karagdagang inpormasyon ukol sa bayad at paraan ng rehistrasyon ay makikita sa center.

yKatanunganz
Fujimi-shi Family Support Center (sa Hoiku-ka) F tel.049-251-3337
Fujimino-shi Family Support Center (sa Childcare Support Section)F tel.049-262-1135
Miyoshi-machi Family Support Center (sa Child and Family Section) F 049-258-0075

Regional family support centers  ay pinagkatiwalaang magsagawa ng nauukol na serbisyo tulad ng panandaliang pag-aalaga, pag-aalaga ng isang gabi, kailangang pag-aruga sa batang may sakit o galing sa sakit sa Saitama emergency support.  Kailangang mag rehistro upang makamit ang ganitong serbisyo.
yKatanunganz
Emergency support center: tel.048-2903

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-6 Kosodateshien center@(Fujimi-shiEFujimino-shi)
Ang gChildcare supporting centerh ay bukas sa mga magulang na nag-aaruga ng kanilang mga anak para sa pakikipagpalitan ng impormasyon, para sa pakikipag kaibigan duon.  Ang gcenterh ay nagkakaloob ng pagpapayo para sa mga magulang na nag-aaruga upang sagutin ang ilang problema o kaguluhan sa pag-aaruga.  Para sa detalye tulad ng oras ng bukas, makipag-ugnayan po sa gKosodateshien centerh.
yKatanunganz
Fujimi-shi KosodateshienCenterF tel. 049-251-3005
Fujimino-shiritsu Uenodai Chiiki Kosodateshien CenterFtel.049-256-8623
Fujimino-shiritsu Kasumigaoka Chiiki Kosodateshien CenterFtel.049-269-4252
Fujimino-shiritsu Kosodateshien Fureai HirobaFtel.049-261-0611
Kazenosato Chiiki Kosodateshien CenterFtel.049-263-8355
Miyoshi-machi Kosodateshien Center
Ftel.049-258-5106

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-7 Hokago Jido club at Jidokan

(1) Hokago Jido club (Gakudohoikushitsu)
Hokago Jido clubs ay isang pampublikong pasilidad kung saan ang mga bata sa elementarya mula sa ay maaaring tumuloy pagkatapos ng eskuwela o tuwing summer o kung wala pa ang mga magulang sa tahanan. Mayroon 11  gHokago Jido clubsh sa Fujimishi, 16 in Fujiino-shi at 4 sa Miyoshi. Mag-aplay sa  siyudad o sa iyong lugar upang  makasali ang iyong anak sa Hokago Jido clubs.
yKatanunganz
Fujimi-shi Hoiku-kaFtel. 049-251-2711
Fujimino-shi Kosodateshien-ka Jidofukushi-kakari F tel. 049-263-7967
Miyoshi-machi Kodomoshien-kaF tel. 049-258-0019

(2)  JidokanEJido Center
Ang mga pasilidad na ito ay para sa ikalalago ng kaalaman at talino ng mga bata at magkaroon ng mga kaibigan sa pamamagitan ng kanilang mga aktibidades na gaganapin. May Sekizawa Jidokan at Suwa Jidokan sa Fujimi-shi; ang gJido centerh sa Fujimino-shi at 3 Jidokans sa Miyoshi-machi. Para sa impormasyon sa  gFacilities Sectionh.


Copyright (C) FICEC. All rights reserved.