Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17  Criação de filhos
Living Guide Top
Portuguese Top

1 Sistema de controle de permanência

2 Notificações relativas ao registro civil

3 Registro de carimbo pessoal

4 Residência

5 Serviço de água, eletricidade, gás, telefone

6 Modo de jogar o lixo

7 Serviços de correio/Takuhaibin

8 Bancos

9 Trânsito

10 Impostos

11 Trabalho

12 Seguro nacional de saúde

13 Programa nacional de aposentadoria

14 Relacionamento com vizinhos

15 Prevenção conta desastre, incêndio e emergência

16 Acidentes de trânsito

17 Criação de filhos

18 Bem estar social

19 Exame de saúde para adultos

20 Educação

21 Informações sobre assistência médica

22 Consultas diversas

Instituições

23 Instituições públicas dos municípios

24 Instituições educacionais

25 Outras instituições públicas

26 Localidade para prevenção c/desastre(Refúgios)

27 Instuições médicas@e Hospital



 

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-1 Gestaçã

(1) Notificação de gravidez
 Ao constatar a gravidez no hospital, apresente a notificação de gravidez no setor competente.
Com a notificação da gravidez no, será emitida uma caderneta de Saúde de Materno|Infantil. Nesta caderneta será anotado o estado de saúde da mãe e da criança,que será necessário ocasião da consulta do bebê e na vacinação.
Fujimi-shi Kodomo Ouen Mirai Center Ftel.049-252-3773
Fujimino-shi Kamifukuoka Hoken CenterFtel.049-293-9045
Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-kakariFtel.049-258-0019
Miyoshimachi Hoken CenterFtel.049-258-1236
(2) Se não dispor de recurso ao parto
@Há seguinte sistema de ajuda pública de custeio ao parto a quem está com a dificuldade financeira mediante seguro desaúde,
Sistema de benefício para    assistência ao parto e internação
@ Há requisitos e exigências e preparos por parte do órgão medico designado é preciso fazer consulta no início da gravidez  antes do parto .Dá subsídio financeiro, internando-se na instituição médica indicada.(Há limite de renda e encargo do usuário)
yInformaçõesz
Fujimi-shi Shogaifukushi-kaF
tel.049-251-2711

@


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-2 Nascimento do bebê

(1) Registo civil
@ Deve fazer o registro civil do bebê dentro de 14 dias de nascimento.É preciso levar documentos como certidão de nascimento, caderneta de saúde materno-infantil, carteira de seguro nacional de saúde (quem estiver filiado).

(2) Caderneta de saúde do bebê (Fujimi-shi)
Será entregue quando no registro do bebê. Será útil na ocasião das consultas médicas como ficha de anamnese e para dar informação relativa à puericultura.

(3)Visita a bebês recém-nascidos
Na visita a bebês recém-nascidos, um assistente de saúde pública e uma parteira comparecerão na sua casa e darão conselhos sobre a criação de filhos.

(4)Visita a casas com bebês(Em Fujimi-shi-funcionário para preservação da saúde materno-infantil)
Higienista ou parteira visitará as casas com bebê com menos de 4 meses, darão informação e conselhos sobre a criação de filhos.

(5)Fujimi-shi –Visita a casa para dar a assistência à criação de filhos
(Objeto)
Lar com grávidas, com bebê recém-nascido(em torno de 1 ano de idade), mãe com depressão pós parto, sofre estresse com a criação de filho que requerem assistência.

(6)Exame de saúde e consulta para crianças

Há seguintes exames médicos do recém-nascido. Procure submeter aos exames para checagem de saúde do bebê sem falta.
É feito em crianças de 4 meses, 12 meses, 20 meses e 42 meses de idade (Fujimi-shi) 4 meses., 10 meses,18 meses,  e 3 anos de idade (Fujimino-shi), 4 meses, 10 meses, 18meses, 2 e 3 anos de idade (Miyoshimachi).São feitos anamnese, medição de altura e peso, consulta, checagem de  desenvolvimento, consultas, exame dental. Será notificado com aproximadamente de 20 dias de antecedência, enviando o aviso pelo correio.


(7) Vacina
Na vacinação há vacinação periódica e facultativa. Na vacinação periódica, tipos de vacina contra doenças, e a idade das crianças a serem vacinadas são determinados pela lei de vacinação.
Há época apropriada para tomar cada tipo de vacina contra doenças.

A vacinação periódica é gratuita. (Porém é paga quando vacinada fora das instituições médicas indicadas e fora da idade em objeto, fora do intervalo estabelecido que são vacinações facultativas..
Em cada cidade e município, no ato do registro de nascimento do bebê, o declarante receberá no guichê uma caderneta de vacinação. A lei japonesa considera o acréscimo de um ano de vida já na véspera do aniversário. Uma criança menor de 2 anos deverá ser vacinada até véspera do seu aniversário. Caso leve seu filho no dia do   aniversário será cobrada. Por isso deve tomar   cuidado.
 
(A)   Vacina dos recém-nascidos (no órgão médico)
HIB
@2 meses ~ menos de 5 anos de idade.
Forma de tomar a vacina varia de acordo com a idade que se inicia a vacinação.Idade que se inicia a vacinação
@4 aplicações: 2 meses`menos de Vmeses de idadeiidade padrão de vacinaçãoji3 vacinações no intervalo superior a 27 a 56 dias. A 3ª vacinação no intervalo acima de 7 mese. A 4ª vacinação em regra, no intervalo de 13 meses. Entretanto, a segunda e a terceira aplicações devem efetuar até antes de completar 1 ano de idade. Ultrapassando esse período não se deve vacinar. (Pode tomar a vacina adicional)
ARvezes:Vmeses`menos de Pano de idadei2 vezes no intervalo superior a 27 dias, em regra, 56 dias. A segunda vacinação no intervalo acima de 7 meses. A terceira aplicação no intervalo de 13 meses. Entretanto, a segunda deve ser vacinada até menos de um ano de idade. Ultrapassando esse período não se deve vacinar. (Pode tomar a vacina adicionalj
BUma aplicação: com um ano`menos de 5 anos de idade

Hepatite tipoB
3 vacinações. 2 vacinações com menos de 1 ano de idade (Padrão com 2 meses~9 meses de idade)deixando um intervalo de mais de 27 dias. A terceira deixando um itervalo de mais de 139 dias após a primeira vacinação.
 
Vacina pneumococo para crianças
2 meses`menos de 5 anos de idade
@Forma de tomar a vacina varia de acordo com a idade que se inicia a vacinação.
Idade que se inicia a vacinação
@Saplicações :2 meses`menos de Vmeses de idadeiidade padrão de vacinaçãojiEm regra,3 vacinações entre intervalo de 27 dias até 1 ano de idade. Após a terceira aplicação a quarta após completar 1 ano de idade, no intervalo de mais de 60 dias. Em regra, a quarta no período de um ano e três meses de idade. A segunda e a terceira aplicações com menos de 2 anos de idade. Ultrapassando esse período não se deve vacinar. Por outro lado, quando a segunda vacinação ultrapassar 1 ano de idade, não deve tomar a terceira vacina.(Pode tomar vacina adicional)
A7 meses`menos de 1 ano de idade: 3 aplicações (Em regra 2 vacinações no intervalo de mais de 27 dias, até 1 ano de idade. A terceira após completar 1 ano de idade, no intervalo acima de 60 dias após a segunda. Entretanto, a segunda deve ser vacinada com menos de 2 anos de idade. Ultrapassando isso, não se deve vacinar.
BPano ~2 anos de idade incompletoFQvezesi2 vacinações no intervalo de mais de 60 diasjCQ`menos de Tanos de idadeFPaplicação

Quatro tipos misturados
A partir dos 3 meses de idade até 7 anos 6 meses
1 Fase inicial: 20 dias ou mais, tipicamente inoculados 3 vezes, a intervalos até 56 dias
Fase 1 Adicionar: Depois de uma vacinação inicial Fase final, mais de seis meses, a vacinação padrão uma vez durante o período de um ano a um ano e seis meses
A história de vacinação de cada vacina, número de inoculação diferente de vezes. Por favor, consulte o seu médico para mais informações.

ZBCG
@1 vez com menos de Pano de idade

ZVacina dupla
sarampo, rubéola
1ªfase: uma vez entre 1`menos de 2 anos de idade,2 ª fase: uma vez durante o ano que precede ao ingresso escolar.

Z
Catapora
1 ano ~menos de 3 anos de idade
2 vezes (vacinar com mais de 3 meses, em regra, no intervalo de 6 meses~1 ano de idade)
Entretanto , exclui a que já contraiu a catapora e vacinas aplicadas após 1 ano de idade.


Z
Encefalite japonesa   (1ª fase)
 
6 meses ~ menos de 7 anos e 6 meses:
3 vacinacoes ( aconselha-se a vacinação a partir de 3 anos de idade)
Dose inicial:2 aplicaçõs ( Em regra, num intervalo de 6 ~ 28 dias) Dose adicional: 1 aplicação( em regra, 6 meses após a dose inicial até 1 ano)


(B) Vacina dos estudantes do ensino fundamental e médio
Z Encefalite japonesa (2ª fase)
9`menos de 13 anos: uma aplicação)
 Ainda, as vacinas de encefalite japonesa tomadas pelas pessoas abaixo mencionadas, podem ser insuficientes. Quem enquadra, consulte o médico de família, confirme o fato na carteira materno-infantil e procure vacinar.

@    Nasceu em 2/4/2007~1/10/2009@Pode tomar a vacina como periódica a dose insuficiente da primeira fase, no interval de 9 ~13 anos de idade (Atenção: deve tomar a vacina depois de completar 9 anos de idade).
A    Nasceu em 2/4/1998~1/4/2007  Pode tomar a vacina como periódica a dose insuficiente das 4 doses de vacinas tomadas até véspera de aniversário de 20 anos de idade.

 

Z Vacina dupla mais de 11~menos de 13 anos de idade:uma aplicação.
 
ZVacina contra câncer no cervix uterino
 À data de final de dezembro de 2017, não está estimulando mais a vacinação ativa.
3 vacinações aplicadas às meninas da sexta série do 1 ciclo do ensino fundamental a 1ª série do ensino médio. Há dois tipos de vacina com intervalos diferentes. Deve tomar um dos tipos 3 vezes sem falta.
E Vacina de dosagem dupla@( Cervarix)
Tomar a 2ª vacina 1 mês após a prmeira vacina. A 3ª vacina 6 meses após a primeira.
Vacina de dosagem quádrupla@(Gardasil)
Tomar a 2ª vacina 2 meses após a vacina inicial, a 3ª vacina 6 meses após a vacina inicial.

(C) Quando não deve tomar vacina
Temperatura corpórea superior a 37.5C. Quando está evidente  uma doença aguda e a substância contida na vacina provocou a reação anafilática(a reação alérgica ocorre dentro de 30 minutos após a vacina normal). Quem teve doença como leucemia que requer um tratamento prolongado e não pode tomar a vacina periódica, favor dirija-se à instituição médica.
 
yInformaçõesz
Fujimi-shi Kenkou Zoshin CenterF tel.049-252-3771
Fujimino-shi Hoken CenterF tel.049-293-9045A049-264-8292  
  (Vacina )
Miyoshi-machi Hoken CenterF tel.049-258-0019

 


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-3 Subsídio e ajuda
(1)Sistema da subsídio para criação de fihos
Pessoas sujeitas ao sistema devem ter registro de residentes, e que estão criando filhos até concluirem o ensino fundamental (após completar 15 anos de idade até 31 de março do ano corrente)

yInformaçõesz
  Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-kaFtel.049-251-2711
Fujimino-shi Kosodate Shien-ka Kosodate Anshin-kakariF tel.049-262-9041

Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-tantoo F tel.049-258-0019 (243E244) 



(2) Sistema de ajuda de despesas médicas para crianças
Subsidia as despesas médicas que cabe ao segurado das crianças até ginasianos que constam no atestado de residente inscritas no seguro de saúde

 yInformaçõesz
Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-kaF tel.049-251-2711
Fujimino-shi Kosodate Shien-ka Kosodate Anshin-kakariF tel.049-262-9041

Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-tantoo F tel.049-258-0019 (243E244) 
 


(3) Sistema de ajuda de gastos médicos a família que tem sòmente um dos pais
Pessoas sujeitas ao sistema são mãe, pai ou aquela que está criando e o próprio filho que até o dia 31 de março do ano em que o filho completa 18 anos. Os requisitos são : que conste no atestado de residente, que tenha renda aquém do limite e esteja inscrita no seguro de saúde. Subsidia as despesas médicas que cabe ao segurado. (Entretanto há encargo parcial que cabe ao segurado). 

yInformaçõesz

Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-kaF tel.049-251-2711
Fujimino-shi Kosodate Shien-ka Kosodate Anshin-kakariF tel.049-262-9041

Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-tantoo F tel.049-258-0019 (243E244) 
 

(4) Sistema de ajuda dos gastos médicos para deficientes físico-mentais graves
É um sistema que subsidia gastos médicos dos deficientes de mais de 65 anos de idade portadores de seguintes cadernetas:
⓵caderneta de deficiente físico 1, 2, 3.   

⓶Caderneta Ⓐ, A, B.
⓷Caderneta de deficiente mental 1.
C
Deficiência reconhecida pelo sistema médico de idosos de mais de 75 anos de id
 
yInformaçõesz
Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-kaF tel.049-251-2711
Fujimino-shi ShogaiFukushi-kaShomu-kakari:Ftel.049-262-9031
Miyoshi-machi Hukushi Shougai-ka Shomu-tatoo F tel.049-258-0019(174,175)@


(5)Sistema de assistência médica de educação
Subsidia parcialmente a despesa médica paga pelo seguro no caso de tratamento como operação que pode melhorar seu estado de saúde e levar uma vida de dia-dia sem grandes problemas da pessoa com menos de 18 anos, deficiente ou doente. Deve dirigir ao guichê da prefeitura da cidade onde reside e fazer a solicitação. Há critério, requisitos e órgão médico designado.

y Informações z

Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-ka)F tel.049-251-2711
Fujimino-shi Shogai Fukushi-ka EShogai Fukushi-kakariFtel.049-262-9032
Miyoshi-machi Hukushi Shougai-ka Shomu-tatoo tel.049-258-0019(174,175)@
 

(6) Subsídio para sustento de crianças
É paga à mãe ou pai ou educador que tenha uma criança sem pai ou ou mãe, ou pai ou mãe portador de uma determinada deficiência, até o dia 31 de março do ano corrente em que a criança completar 18 anos de idade (o filho sendo portador de determinada  deficiência, o prazo será até menos de 20 anos de idade). Para receber, a sua renda deve ser inferior ao limite estabelecido e conste no atestado residência

y Informações z
Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-kaF tel.049-251-2711
Fujimino-shi Kosodate Shien-ka Kosodate Anshin-kakariF tel.049-262-9041

Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Jidofukushi-tantoo F tel.049-258-0019 (243E244)

(7) Subsídio para o sustento de crianças excepcionais
É pago para pessoas com até 20 anos que tenham deficiência física, deficiência em crescimento e pessoas com grau elevado de deficiência mental. Para receber a sua renda deve ser inferior aquém do limite e conste no atestado de residente.

y Informações z
Fujimi-shi Kosodate Shien-kaEShogai Fukushi-ka)F tel.049-251-2711
Fujimino-shi ShogaiFukushi-kaShomu-kakari:Ftel.049-262-9031
Miyoshi-machi Hukushi Shougai-ka Shomu-tatoo F
tel.049-258-0019(174,175)

(8) Sistema de assistência médica para criação do bebê prematuro
 Subsidia o desembolso próprio de consulta com seguro, no caso de internação do bebê prematuro, quando o médico constatar sintoma que requer internação no órgão médico designado.Procure guichê da cidade onde reside e faça a solicitação.Há requisitos e critério.

y Informações z
Fujimi-shi Kenkou Zousin centerFtel.049-252-3771
Fujimino-shi Hokencenter tel.049-293-90415

Miyoshi-machi Hoken center F 
tel.049-258-1236 

(9)Subsídio da despesa do exame e tratamento de esterilidade. 
Subsidia a despesa do exame e tratamento de esterilidade para minimizar o encargo econômico do casal que tem problema de esterilidade, para criação de ambiente favorável à geração e para criação do filho. Para saber dos pormenores procure o setor encarregado.
y Informações z
Fujimi-shi Kodomo Mirai Ouen centerFtel.049-252-3773
Miyoshi-machi Hoken center F 
tel.049-258-1236




 

   
 


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-4 Creche
As creches foram criadas com o propósito de cuidar das crianças no lugar dos pais sem condições adequadas para cuidá-las durante o dia, devido ao trabalho ou doença. Vide o quadro demonstrativo das instituições relativas às creches públicas e privadas de dois municípios e uma cidade. Há creche que fica com a criança temporariamente também. É muito útil, quando não pode levar criança a determinados afazeres.
(1) Criança em objeto
Crianças de 2 meses até pré-escolares.Entretanto,
isso varia de creche para creche.

(2) Taxa de utilização da creche
É decidida de acordo com o valor do imposto municipal pago pelos pais ou tutor.

(3) Inscrição
Deve ficar atenta à inscrição, porque o prazo varia de cidade para cidade.
O atendimento de matrícula para o novo ano letivo de abril se inicia nomeado de de novembro até primeira dezena de dezembro. Para ingressar no meado do ano, deve se inscrever até dia 10 ou até dia 15. No caso de não existir a vaga deve aguardá-la.
 

yInquiryz
Fujimi-shi Hoiku-ka Hoiku-kakariFtel. 049-251-2711
Fujimino-shi Hoiku-ka Hoiku-kakariFtel.049-262-9035
Miyoshi-machi Kodomoshien-ka Hoiku-tantoFtel.049-258-0019



 


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-5 Centro de Apoio à Família

Quando se tem alguns afazeres ou horas extras,não podendo ir buscar filho na creche ou no jardim, vai em seu lugar ou toma conta de seu filho. É um sistema de ajuda mútua à criação de filhos, de um lado tem aquele que precisa de ajuda (sócio ofertante de serviço) de outro lado aquele que precisa de ajuda (sócio solicitante). Quanto ao custo e maiores informações, e registro, favor ligar para o centro.

yInformaçõesz
Fujimi-shi (no interior do Hoiku-ka)Ftel.049-251-3337
Fujimino-shi (no interior do Higsashi Jido center)F tel.049-262-1135
Miyoshi-machi (
no interior do Kosodate Shien center )
F tel.049-258-0075

ZApoio urgente para família
Temporário, ensino temporário que precise pernoitar em um alojamento e ensino temporário urgente para crianças doentes e recuperadas que não conseguiram ser atendidas pelo Centro de Suporte Familiar, serão comissionadas para o Centro de Suporte Urgente de Saitama. Para usar, você deve se registrar.

yInformaçõesz

Centro de Suporte Urgente de SaitamaFtel.048-297-2903
 


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-6 Centro de suporte à criação de filhos

Oferece o lugar para intercâmbio de pais na fase de criação filhos, promove a formação de círculo de amizade, atende a consultas sobre o que está atormentando e problemas. Ofere-ce informações relativas à criação de filhos.
Ligar diretamente ao Centro para saber a respeito do horário de utilização .
y Informaçõesz
Fujimi-shiritsu Kosodate Shien Center
uPippivFtel.049-251-3005

Fujimino-shiritsu Uenodai Kosodate Shien CenterFtel049-256-8623
Fujimino-shiritsu Kasumigaoka Kosodate Shien Center
Ftel049-269-4252
Fujimino-shiritsu Oi Kosodate Shien CenterFtel.049-256-8623
Fujimino-shiritsu Kosodate Shien Freai HirobaF
tel049-261-0611
Kazenosato Chiiki Kosodate Shien Center
Ftel049-263-8388
Miyoshi-machi Kosodate Shien Center
Ftel049-258-5106

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
17-7 Hokagojidoukurabu

(1) Hokagojidoukurabu (Gakudouhoikushitsu)
Após a escola care centers são instalações onde as crianças podem ficar lá afterschool ou durante as férias de verão se os seus tutores não estão em casa no dia de criação de empregos. Há 23 Hokagojidoukurabu em Fujimi-shi, 18
Hokagojidoukurabu em Fujimino-shi e 5 Gakudouhoikushitsu em Miyoshi-machi. Para frequentá-los é preciso se inscrever.
yInformaçõesz
Fujimi-shi Hokago-Jidou-kakari
F tel. 049-251-2711
Fujimino-shi Kosodateshien-ka Kosodate Shien-kakari
F tel.049-262-9033
Miyoshi-machi Kodomoshien-kaF tel.049-258-0019      

(2) JidoukanEJidou center
Jidoukan e Jidou center são instituições destinadas ao desenvolvimento das crianças e fazer amigos através de experiências e brincadeiras e atividades coletivas.
Há 2 Jidoukan na cidade de Fijimi Jidou Center na cidade Fujimino e 3 Jidoukans na cidade Miyoshi-machi.
Vide o quadro de instituições para informação de cada Jidoukan e Jid



Copyright (C) FICEC. All rights reserved.