Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
Sistema de controle de permanência
Living Guide Top
Portuguese Top

1 Sistema de controle de permanência

2 Notificações relativas ao registro civil

3 Registro de carimbo pessoal

4 Residência

5 Serviço de água, eletricidade, gás, telefone

6 Modo de jogar o lixo

7 Serviços de correio/Takuhaibin

8 Bancos

9 Trânsito

10 Impostos

11 Trabalho

12 Seguro nacional de saúde

13 Programa nacional de aposentadoria

14 Relacionamento com vizinhos

15 Prevenção conta desastre, incêndio e emergência

16 Acidentes de trânsito

17 Criação de filhos

18 Bem estar social

19 Exame de saúde para adultos

20 Educação

21 Informações sobre assistência médica

22 Consultas diversas

Instituições

23 Instituições públicas dos municípios

24 Instituições educacionais

25 Outras instituições públicas

26 Localidade para prevenção c/desastre(Refúgios)

27 Instuições médicas@e Hospital



  A partir do dia 9 de julho de 2012, será abolida a carteira de estrangeiro emitida pela repartição pública.Será entregue gCartão de permanênciah ou gAtestado de residente permanente especialh emitidos pelo ministério da justiça. Além disso,os estrangeiros constarão no livro do registro básico de residentes igual aos japoneses e será elaborado atestado de residência.  


 

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
1-1 Cartão de permanência e atestado de residente permanente especial

(1) Cartão de permanência(Emitido pelo Departamento Regional de Controle de Imigração ou no aeroporto quando no desembarque)
. Será emitido aos residentes de médio-longo período de permanência a permissão relativa a permanência como permissão de desembarque, de alteração do status de permanência, de renovação do prazo de permanência.
. A validade do cartão de permanência das pessoas acima de 16 anos de idade com visto permanente será de 7 anos, a partir da data de emissão.Menor de 16 anos de idade até aniversário de 16 anos. Fora os de visto permanente até expirar o prazo.Menores de 16 anos de idade até expirar o prazo ou até aniversario, o que termina antes.
Residentes de médio-longo período de permanência são estrangeiros que têm visto de permanência de mais de 3 meses,excluindo os de permanência de curto período(turismo,etc.), serviço diplomático e serviço público oficial.

(2) Atestado de residente permanente especial (Procedimento no guichê da repartição pública)
Será emitido o atestado de residente permanente especial que sustitui o certificado de registro de estrangeiro para as pessoas com visto de residente permanente especial. Não será emitido o cartão de permanência regulado pela Lei de Controle de Imigração. A validade do atestado de residente permanente especial, a princípio, é de 7 anos.

(3) A carteira de estrangeiro pertencente às pessoas com visto de curta permanência e de permanência ilegal ficou inválida em 9 de julho de 2012. Favor devolver rápido ao Departamento Regional de Controle de Imigração

 

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
1-2 Os residentes estrangeiros também serão registrados no Livro do Registro Básico de Residentes

 Será elaborado o atestado de residência para os residentes estrangeiros, e com isso será possível emitir a cópia do atestado de residência.
(1) O alvo de elaboração do atestado de residência consiste em residentes de médio-longo período (alvo de emissão do cartão de permanência), residente permanente especial.

(2)Itens descritos no atestado de residência são:nome,data de nascimento, sexo, endereço e outros. Como itens específico de estrangeiros são, nacionalidade, região,o visto de permanência e o prazo de permanência que constam no cartão de permanência.

(3) Quando precisa fazer a alteração dos itens descritos no atestado de residência do residente estrangeiro devido à alteração do visto de permanênca, à renovação do período de permanência, o ministro da justiça(departamento regional de controle de imigração) notificará o prefeito de repartições públicas.

(4) Será possível emitir o certificado (cópia do atestado de residência) com o nome de todos os membros de uma família composta de japoneses e estrangeiros.

(5)Pode fazer a solicitação do Cartão de Número de Contribuinte do Imposto. Pormenores favor veja HP do Ministério de Assuntos Gerais e Comunicações ou respectivos municípios.
   


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
1-3Trâmites feitos nos municípios

(1) Notificação (alteração) de endereço
Z Estrangeiro recém-chegado
Quem recebeu o cartão de permanência no aeroporto, deve fazer a notificação levando o cartão de permanência e passaporte ao ministro da justiça, no guichê da repartição pública donde reside, dentro de 14 dias, após fixar a residência 
 ZQuem se mudou
Pessoa residente de médio-longo período(atestado de residente permanente especial),quando se muda de endereço, deve notificar o fato à repartição púbica onderesidia e receber o atestado de mudança. E,fazer a notificação do novo endereço ao ministro da justiça dentro de 14 dias,a contar a partir do dia que concluiu a mudança, no guichê da repartição pública, levando o atestado de mudança e o cartão de permanência(atestado de residente permanente especial),e o cartão de aviso ou o cartão de My Number(cartão de identificação do contribuinte).
 
(2) É possível fazer a notificação de mudança de endereço para outro local ou de novo endereço no atestado de residência e a de mudança de endereço no cartão de permanência(atestado de residente permanente especial) ao mesmo tempo.
Para fazer a notifiação de alteração de endereço segundo o novo sistema de controle de permanência precisa levar o atestado de mudança(no caso de notificacao de entrada) e o cartão de permanência(atestado de residente permanente especial). É possível fazer ao mesmo tempo a notificação de mudança para outro local (ou de novo endereço), segundo o sistema do Livro do Registro Básico de Residente.@

(3j Para fazer a notificação de mudança se não levar o atestado de mudança (no caso de notificação de mudanca para outro local) e o cartão de permanência(atestado de residente permanente especial) deve voltar de novo à repartição pública e refazer trâmites.Se não fizer será alvo de punição.Portanto requer cuidado.
Ā princípio, essas notificações devem ser feitas pela própria pessoa. Mas é possível um representante com  procuração efetuar a notificação. 
 


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
1-4Trâmites feitos no Departamento Regional de Controle de Imigração  

(1) Notificação exclusive mudança de endereço da residência.
Quando na notificação/solicitação de seguintes itens no Departamento Regional de Controle de Imigração, deve levar passaporte, fotografias, cartão de permanência e documentos que comprovem a alteração. Ā princípio, o novo cartão de permanência será entregue no dia em que fez a notificação/solicitação.

(2) Notificação da alteração do nome, data de nascimento, sexo, nacionalidade e região
Quando mudou o nome, nacionalidade e região com casamento, e quando mudou o nome, data de nascimento, sexo,nacionalidade e região, deve notificar o ministro da justiça no Departamento Regional de Controle de Imigração, dentro de 14 dias.A princípio, no dia de notificação/solicitação será emitido o novo cartão de permanência.
A princípio o nome é escrito em alfabeto. É possível escrever no mesmo lugar em kanji (ortografia). Mas nesse caso é preciso fazer notificação de alteração.Cuide-se.

(3) Validade do cartão de permanência e solicitação de renovação
Residente permanente e menor de 16 anos de idade com validade do cartão de permanência no aniversário quando completa 16 anos de idade, devem fazer a solicitação de renovação do cartão de permanência no Departamento Regional de Controle de Imigração antes de expirar o prazo.

(4) Solicitação de reemissão do cartão de permanência
Z Quando perder, for roubado, danificar o cartão de permanência, deve solicitar a reemissão no Departamento Regional de Controle de Imigração, dentro de 14 dias, a partir do dia em que ficou ciente do fato.
(Atenção) Na ocasião da notificação, deve trazer o atestado de recebimento de notificação de perda,o atestado de recebimento de notificação de roubo emitidos pela delegacia de polícia, documento justificativo do atestado de calamidade emitido pelo quartel dos bombeiros em vez de cartão de permanência.
Z Quando sujar ou danificar notavelmente o cartão de permanência, solicite a reemissão quanto antes.
Z Mesmo que o cartão de permenênca não esteja sujo e danificado notavelmente, se desejar a troca , poderá pedir a reemissão. Mas nesse caso precisa pagar uma taxa.

(5) Notificação relacionada à instituição pertencente/ao cônjuge
Para fazer seguintes notificações no Departamento Regional de Controle de Imigração precisa trazer o cartão de permanência. Além disso, no caso de notificação por correio anexe uma cópia do cartão de permanência. Não será emitido novo cartão de permência com essa notificação.
Z .Notificação relacionada à instituição pertencente
Residentes de médio-longo período de permanência com qualificação de gTécnicosh e qualificação de estudo como gRyugakuh,quando ocorrer a alteração no nome, local, extinção,saída(término do contrato), transferência(firmar novo contrato), da instituição pertencente (empregador, instituição educacional) devem se apresentar no Departamento Regional de Controle de Imigração, dentro de 14 dias ou enviar a notifocação ao ministro da justiça via correio com destino ao Tokyo Nyukoku Kanrikyoku.

Z Notificação relacionada ao cônjuge
Quando se divorcia do cônjuge ou perdeu o marido, deve se apresentar no Departamento Regional de Controle de Imigração,dentro de 14 dias ou enviar a notificação ao ministro da justiça via correio com destino ao Tokyo Nyukoku Karikyoku.

@


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog
1-5 Informação sobre o novo sistema de controle de permanência e trâmites

ZPedido para evidenciar informações descritas no comprovante de registro de estrangeiro
A partir de 9 de julho de 2012, precisando de comprovante dos itens passados descritos no registro de estrangeiro como nome, nacionalidade, deve pedir diretamente ao ministério da justiça. Ainda, o Departamento de Controle de Imigração não atende ao pedido para evidenciar informações descritas no comprovante de registro de estrangeiro

(Informações)
Homushou Daijinkanbou Hisho-ka Kojinjouhou Kakari-(Encarregado de Informações Pessoais da Secretaria do Ministério da Justiça)
Endereco: 100-8977 Tokyo-to Chiyoda-ku Kasumigaseki 1-1-1
Telefone 03-3580-4111 ramal 2034
Atendimento: 9:30~12:00 13:00~17:00 (Exclusive sábados, domingos, e fim e início do ano (29/12~3/1) )

ZAssunto relativo ao visto e cartão de permanência
Home Page do Departamento de Controle de Imigração do Ministério da Justiça
@@em japonês.

@@em português


ZAssunto relativo ao Atestado de residência
Home Page do Ministério de Assuntos Gerais
@@em japonês

@@em português

@

y Informações z
Centro de Informações Gerais sobre Residentes Estrangeiros do Departamento de Controle de  Imigração de Tokyo @
EndereçoF108-8255@ 5-5-30 Minato Minami Minato-ku Tokyo  tel.0570-013904 @ tel.03-5796-711(no caso de IP, PHS, de exteriores)
Horário de expedienteF 8:30`17:15 (sábado,domingo,exclusive feriado) 
IdiomasFinglês, chinês, coreano, espanhol, português,tagalog c

AcessoF estação JR Shinagawa Konanguchi(saída leste)@Pegar o ônibus gShinagawa Futoo Junkanh ou Tokyo Nyukoku Kanrikyoku Orikaeshi e descer na estação Tokyo Nyuukoku Kanrikyoku Mae. Descer na estação gTennoozu Isleh (saída sul) da linha Tokyo Monorail ou sair da saída A da estação Tennoozu Isle da linha Rinkai e andar 15 minutos.

y Informações z
Escritório Regional de Imigração@de Tokyo Agência Saitama
Endereço F 338-0002 Saitama-ken Saitama-shi Chyuoku Shimoochiai 5-12-1 Saitama dai ni Homusougoucyosha 1 andar.
tel.048-851-9671
Horário de expediente:9:00
`16:00    (sábado,domingo,exclusive feriado)  
IdiomaFjaponês
Acesso F JR Saikyosen descer na estação Kita Yono-honmachi ou


Copyright (C) FICEC. All rights reserved.