Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese
9 Trânsito
Living Guide Top
Portuguese Top
1 Sistema de controle de permanência
2 Notificações relativas ao registro civil
3 Registro de carimbo pessoal
4 Residência
5 Serviço de água, eletricidade, gás, telefone
6 Modo de jogar o lixo
7 Serviços de correio/Takuhaibin
8 Bancos
9 Trânsito
10 Impostos
11 Trabalho
12 Seguro nacional de saúde
13 Programa nacional de aposentadoria
14 Relacionamento com vizinhos
15 Prevenção conta desastre, incêndio e emergência
16 Acidentes de trânsito
17 Criação de filhos
18 Bem estar social
19 Exame de saúde para adultos
20 Educação
21 Informações sobre assistência médica
22 Consultas diversas
Instituições
23 Instituições públicas dos municípios
24 Instituições educacionais
25 Outras instituições públicas
26 Localidade para prevenção c/desastre(Refúgios)
27 Instuições médicas e Hospital


No Japão, os pedestres, por regra geral, devem caminhar no lado direito das ruas e os veículos devem circular no lado esquerdo. As bicicletas devem circular no lado esquerdo.


Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-1 Registro de bicicleta para prevenção contra crime

O registro de bicicleta para prevenção contra crime é obrigatório.Quando na aquisição de bicicleta faça o registro na loja.No caso de ocorrência de roubo, sua descoberta será acelerada.

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-2 Bicicletas abandonadas

Pela lei de prevenção de Fujimi-shi e Fujimino-shi contra bicicletas abandonadas, as bicicletas abandonadas na área aproibida serão removidas. Para tanto, favor utilizar o estacionamento público ou privado. As bicicletas removidas devem ser retiradas dentro de 3 meses no local de depósito. Em caso de retirar a bicicleta sera cobrado a devolucao.

[Informações]
Estação Mizuhodai Leste, Estação Tsuruse Leste, Estação Fujimino
Fujimi-shi Daiichi Hochi Jitensha etc. Hokanjo
  • tel. 049-253-6816
  • 10:00~18:00 horas.
  • (Fechado Segundas –feiras,29/12~3/1))
Estação Mizuhodai Oeste, Estação Tsuruse Oeste
Fujimi-shi Daini Hochi Jitensha etc. Hokanjo
  • tel. 049-259-6606
  • 10:00~18:00 horas.
  • (Fechado Segundas –feiras, 29/12~3/1))
Estação Kamifukuoka, Periferia da estação Fujimino(toda a cidade)
Fujimino-shi Fukuoka Koukakyoshita Hochi Jitensha Hokanjo
  • tel. 049-269-1369
  • (Dias úteis)10:00~17:30
    (Domingo)10:00~16:00
  • Fechado: quartas-feiras, feriados, feriado transferido, 29/12~3/1)
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-3 Inscrição no seguro de bicicleta

Segundo a lei da província de Saitmam, quem usa bicicleta na província é obrigado a se inscrver no seguro contra danos de bicicleta.

Quando no acidente de bicicleta, muitas vezes, é exigida uma grande soma de indenização. Para se prevenir inscreva-se no seguro contra danos de bicicleta. Para saber dos pormenores, consulte a loja de bicicleta ou empresa de seguro contra danos.

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-4 Ônibus circulante municipal Wagon circulante municipal, Life bus

Há ônibus circulante e wagon que cobrem áreas da cidade e principais instituições públicas, prefeitura e estações periféricas.

Fujimi-shi
  • Ônibus circulante (Fureaigou)
  • Taxa ¥200 para adulto ¥100 para criança
  • Fujimi-shi Toshikeikaku-ka : Tel.049-251-2711
Fujimino-shi
  • Wagon circulante municipal(Fujimingou)
  • Taxa ¥200 para adulto,¥100 para crianca
  • Fujimino-shi Toshi Keikaku-ka Machizukuri Seibi Tantou Kotsu Seisaku Gurupu : Tel.049-220-2072
Life Bus (5 linhas)
  • Taxa circulante em Miyoshimachi:¥220 p/adulto
  • Taxa circulante em Fujimi-shi: ¥210 p/adulto
  • Taxa para criança:¥110
    *Paga taxa na entrada a dinheiro
  • Life bus Tel. : 049-259-7566
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-5 Recomendações para motoristas

Sua carteira de habilitação internacional está dentro do prazo de validade? No Japão é proibido dirigir um automóvel ou motocicletas com a carteira de habilitação vencida. É preciso obter uma carteira japonesa.Quem tirou a carteira de habilitação no exterior e lá permaneceu por mais de 3 meses, é possível mudar a carteira estrangeira para japonesa. Porém, como os documentos necessários para fazer essa mudança diferem de país para país, convém consultar o Unten Menkyo Center.

[Informações]
Saitama-ken Unten Menkyo Center
  • Sala de consulta s/mudança de carteira de motorista estrangeira : tel.048-543-2001 (334,335) (em inglês)
Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-6 Obtenção da carteira de habilitação no Japão

Para tirar pela primeira vez a carteira de habilitação no Japão é preciso frequentar auto-escola e prestar exame ou ir diretamente no Unten Menkyo Center.(Há exame escrito em inglês ou em hiragana também)

Japanese Chinese Korean English Portuguese Tagalog Vietnamese

9-7 Seguro de automóveis

O seguro de automóveis é um sistema que paga tratamento médico e reparo do carro no lugar de pessoa que provocou o acidente. O motorista deve filiar-se ao seguro sem falta.

(1) Seguro obrigatório

É dever do proprietário de automóvel filiar-se ao seguro junto com o automóvel ,sem falta.

(2) Seguro voluntário

Havendo limite no valor e a garantia do seguro obrigatório, este pode não cobrir todos os danos. O seguro voluntário encarrega de cobrir os valores não cobertos pelo seguro obrigatório, porisso convém filicar-se ao seguro voluntário que lhe dará segurança. Maiores detalhes favor consultar a empresa de seguro de danos ou seu representante.